he was living alone on a desert island, but got around every difficulty by his own wits and tact 意味

発音を聞く:
  • 無人島で 1 人きりで生活していたが, 才覚と機転によってあらゆる困難を切り抜けた

関連用語

        he stands in a desert counting the seconds of his life:    {映画} : 時を数えて、砂漠に立つ◆米1985
        elderly person living on his own:    一人暮らしの高齢者{こうれいしゃ}[年配者{ねんぱいしゃ}?お年寄り?老人{ろうじん}]
        desert island:    絶海{ぜっかい}の孤島{ことう}、無人島{むじんとう}
        every man has his own peculiar habits:    Every man has his own peculiar habits 無くて七癖 なくてななくせ
        living desert:    {映画} : 《The ~》砂漠は生きている◆米1953《監督》ジェームズ?アルガー◆ウォルト?ディズニー指揮の基に製作された記録映画《受賞》アカデミー長編記録映画賞
        living alone:    living alone 一人暮らし 一人暮し 独り暮らし ひとり暮し ひとりぐらし 独り住まい ひとりずまい
        difficulty of living:    生活難{せいかつなん}
        living difficulty:    生活難{せいかつなん}
        johnny got his gun:    {映画} : ジョニーは戦場へ行った◆米1971《監督》ダルトン?トランボ《出演》ティモシー?ボトムズ、キャシー?フィールズ、ドナルド?サザーランド◆トランボが1939年に発表した小説を30年を経て自身で脚色?映画化。戦場で重傷を負い basket case と化して病院に隔離収容されている青年の悲惨な「現在」をモノクロで、また、彼の意識の中に浮かび上がる「過去」の記憶のイメージを鮮やかなカラ
        drive someone to his wits' end:    (人)をほとほと困らせる、(人)をてこずらせる
        frighten someone out of his wits:    (人)を震え[縮み]あがらせる、ひどく[ものすごく?気絶するほど?気を失うほど?心臓も止まらんばかりに?死ぬほど?ちびるほど?心底から]怖がらせる[脅えさせる?びびらせる?びっくりさせる]、ギョッとさせる、すっかり慌てふためかせる、仰天{ぎょうてん}させる、びっくりさせて度[正気]を失わせる、(人)の度肝{どぎも}を抜く、(主語)のせいで腰が抜けるほど怖い思いをする I scared [fri
        scare someone out of his wits:    (人)を震え[縮み]あがらせる、ひどく[ものすごく?気絶するほど?気を失うほど?心臓も止まらんばかりに?死ぬほど?ちびるほど?心底から]怖がらせる[脅えさせる?びびらせる?びっくりさせる]、ギョッとさせる、すっかり慌てふためかせる、仰天{ぎょうてん}させる、びっくりさせて度[正気]を失わせる、(人)の度肝{どぎも}を抜く、(主語)のせいで腰が抜けるほど怖い思いをする I scared [fri
        elderly citizens living alone:    一人暮らしの高齢者
        elderly living alone:    一人暮らし老人
        elderly person living alone:    一人暮らしの高齢者{こうれいしゃ}[年配者{ねんぱいしゃ}?お年寄り?老人{ろうじん}]

隣接する単語

  1. "he was like a choreographer of a ballet, directing the motions of us two women" 意味
  2. "he was like a father to me" 意味
  3. "he was like a man possessed of devils" 意味
  4. "he was like a well-oiled machine" 意味
  5. "he was livid at his daughter's bad manners" 意味
  6. "he was living in very distressed circumstances in the poorest area of berlin" 意味
  7. "he was living under an assumed name" 意味
  8. "he was loaded down with a weight of worries" 意味
  9. "he was long associated with the firm" 意味
  10. "he was like a well-oiled machine" 意味
  11. "he was livid at his daughter's bad manners" 意味
  12. "he was living in very distressed circumstances in the poorest area of berlin" 意味
  13. "he was living under an assumed name" 意味
パソコン版で見る

著作権 © 2024 WordTech 株式会社